Why do you drink
What do you think?
Him ‘for posterity’
Her ‘for insecurity’
Them ‘for affection’
Us ‘for satisfaction’,
wine seller proclaimed
taste is exquisite
wine cellar blamed
time no requisite
Mourning, Celebratory
Ballroom, Cemetery
dance we drink
In chance we drink
romance we drink
In trance we drink
Drink all the time
Breakfast, noon
Evening, night
Dusk or dawn
Sun or moon
Drink when late
Drink while soon
Drink when sane
Drink being loon
Seeing games
Watching cartoons
Drink, drink, drink
Never ever think
World could end
Let Titanic sink
Let’s die soon
Shall we….?


20140322-072044 pm.jpg

54 thoughts on “Cheers”

    1. Bravo M R πŸ™‚ was it google translate or you know Urdu πŸ™‚ by the way natural reaction to your comment would have been to thank you profusely, albeit I refrain πŸ˜‰


      1. I had first to check which language would most likely be your first, and then think of something to say brief enough not to be totally garbled by GT. Of course, it also needed to be relevant ! πŸ˜‰
        I am happy with all, AB !


      2. What an effort, it is my second πŸ™‚ first one is quite more complicated than Urdu, do read about Sindhi πŸ™‚ just our pronunciation will fascinate you a little bit and no GT πŸ˜‰


      3. I kinda suspected it might not be the first, but then I figured you’d have to have it in there, in terms of business. I shall read up in Sindhi …


      4. Absoluement πŸ™‚ I did poetry in Urdu at early age, though lost nearly all of my note books, all my book reading (proudly few thousand) and poetry reading is from Urdu, main influence is Faiz Ahmed Faiz (Urdu) and Shah Abdul Latif Bhitai (Sindhi) πŸ™‚


  1. Pingback: The Wandering Poet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s